EPITOME TRANSLATION (003326739-U)
OUR SERVICE
Thank you for visiting this site. If you are looking for translation service in Malay-English and vice versa language pair, you have come to the right place. We have been in business since 2007 translating millions of words in the language pair so we believe we have what it takes to help you with your translation needs.
Other than translation, we also provide the following services :-
- Editing
- Proofreading
WHY US?
Customers’ satisfaction is our ultimate goal thus we strive to deliver:
- accurate translation, and
- timely delivery at
- competitive price
EXPERIENCE
Since commencing business in 2007, we have translated all kinds of translations in various forms and from numerous industries which can be summarised as follows
By Material | By industry / subject |
---|---|
Advertising materials | Academic |
Agreement | Advertising / Marketing |
Annual report | Airlines |
Book | Banking / Finance |
Certificate | Construction |
Corporate newsletter | Correctional institution |
Corporate procedures | Culinary |
Corporate profile | Economy |
Financial handbook | Education |
Form | Engineering (general) |
Government’s letter | Fisheries |
Guidelines | Health care |
Insurance policy | Insurance |
Interview transcription | Legal |
Label | Management |
Learning module | Museum |
Operational manual | Oil & energy |
Profile | Religion (Islam) |
Questionaire | |
Recipe | |
Tender | |
Terms and conditions | |
Website |
CLIENTS
We have translated documents form the following organisations:
Allianz Malaysia | JAKIM |
Angkatan Kerjasama Kebangsaan Malaysia Berhad (ANGKASA) | Koperasi Angkatan Tentera |
Bank Negara Malaysia (BNM) | Kem. Kesihatan Malaysia (KKM) |
Berjaya Sompo Insurance Bhd | Kem. Komunikasi & Multimedia (KKMM) |
Bursa Malaysia | Kem. Kemajuan Luar Bandar & Wilayah (KKLW) |
Caltex Malaysia | Kem. Pendidikan Malaysia (KPM) |
CIDB | Muzium Orang Asli |
CIMB | LHDN |
Dorsett Putrajaya | Lembaga Pertubuhan Peladang |
FELDA | MARA |
Food & Agricultural Organisation (FAO) | Penang State Government |
Great Eastern Malaysia | Perbadanan Kemajuan Iktisad Negeri Kelantan (PKINK) |
Institut Penyedlidikan Pembangunan Belia Malaysia | PTPTN |
Jabatan Kebajikan Maysarakat | PUSPAKOM |
Jabatan Mufti Selangor | Showa Denko Malaysia |
Jabatan Pendaftaran Pertubuhan Malaysia | Sumitomo Mitsui Banking Corporation Malaysia Bhd (SMBC) |
Jabatan Penjara Malaysia | Suruhanjaya Integriti Agensi Penguatkuasaan (EAIC) |
Jabatan Perancangan Bandar & Desa | Suruhanjaya Sekuriti (SC) |
Jabatan Tenaga Kerja Semenanjung Malaysia | Unit Peneraju Agenda Bumiputera (TERAJU) |
Jakel | Unit Perancang Ekonomi (EPU) |
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS (faq)
How much is the fee?
We charge based on number of word in the source document. Our fees are as follows:
Work | RM/word | Job scope | |
1 | Translation: | 0.40 | Translate source language to target language. |
2 | Editing | 0.20 | Review translation done by third party by referring to the source material. Amend errors. |
3 | Proofreading | 0.10 | Review final translation done by third party without referring to the source material. Only highlight errors, no amendment will be done. |
Translation | RM/page | |
1 | Certificate | 70 – 100 |
2 | Advertisement, booklet, brochure | |
3 | Letter | 80 – 120 |
Transliteration | RM/word | |
1 | Jawi > BM | 0.30 |
2 | Jawi > EN | 0.40 |
3 | BM/EN > Jawi | 0.50 |
- Urgent jobs are subject to 25% surcharge.
- Source document in non-text format or in hard copy is subject to 20% surcharge for text extraction and basic formatting service.
- Minimum charge is RM80
If you are not sure of the word count, just email us the document and we will give you a quote for free.
How long does it take?
Depends on how big the documents are.
Please allow at least 1 working day for short documents like letter, brochure or pamphlet.
Same day delivery may be possible (depending on workload) but will be subject to 25% surcharge (refer FAQ #1 above).
How to send the document for translation?
Just email to epitometranslation@yahoo.com
How to get the translated document?
The translated document is in MS Words and will be emailed back to you.
If you prefer to get the hardcopy, courier can be arranged at your cost.
How about the payment?
Once you agree with the quotation, upfront payment is required*. Please make online transfer to the following bank account:
EPITOME TRANSLATION
5122 5951 6729 (MAYBANK)
* Depends on the size of the document. If it is big, staggered payment can be negotiated.
If you have other questions, feel free to call or WhatsApp us at 019-389 9157 (Ezamli), OR email us at epitometranslation@yahoo.com, OR fill in the form below.